2016年,是老舍先生逝世50周年,為了紀念老舍先生,繼承老舍先生對傳統(tǒng)語言文化的傳承。中版集團數(shù)字傳媒執(zhí)手國內(nèi)權(quán)威文學(xué)出版機構(gòu)——人民文學(xué)出版社,精選老舍的經(jīng)典名著為演播原本,策劃制作有聲讀物版“京味兒老舍”系列。該系列選用郭政建、詹澤、滕奎興、李野默等著名演播藝術(shù)家,使用正宗北京話及北京腔演播,錄制原生態(tài)“京味兒”有聲書,更加生動形象地詮釋老舍先生作品中的語言特色和文化內(nèi)涵。該系列有聲讀物倡導(dǎo)版權(quán)、打造經(jīng)典,獲得了中國老舍研究會及老舍紀念館的大力支持,并榮膺中國出版集團第八屆集團出版獎優(yōu)秀數(shù)字產(chǎn)品獎。
繼“京味兒老舍”系列后,中版集團數(shù)字傳媒以老舍的經(jīng)典原著話劇《茶館》為演播原本,策劃制作廣播劇《茶館》。話劇《茶館》創(chuàng)作于1956年,1957年7月初載于巴金任編輯的《收獲》雜志創(chuàng)刊號。文學(xué)家曹禺曽評價《茶館》是中國話劇史上的瑰寶。
劇本中沒有生僻字詞,也沒有浮夸的感情描寫,卻用最樸實的語言還原了真實的生活,劇本的精良,演員的到位演出,都是該劇火爆的原因。而讓廣播劇《茶館》也能如實讓大家感受到話劇《茶館》的魅力,是中版出品這個作品的初衷。
大咖演繹,還原百態(tài)京味
1958年3月29日,《茶館》在北京人藝首都劇場公演,至今仍是北京人藝經(jīng)典劇目。經(jīng)過三個版本的演繹,這部人藝的鎮(zhèn)團之寶演出了近700場,它的成長過程,幾乎可成為北京人藝一部戲劇史的滄桑寫照?!恫桊^》已然成為了標桿作品,在許多人眼中是不容錯過的重量級演出。
2017年盛夏,北京人藝的看家大戲《茶館》再次開演,開票日,半夜3點多就有觀眾去排隊,整個現(xiàn)場用“一票難求”四字都不足以形容。許多未能到現(xiàn)場觀看的觀眾,只能空留遺憾。
在聽到該廣播劇的時候,可以感受到中版的誠心,精心打磨該劇的初心。為了還原《茶館》的舞臺魅力,廣播劇《茶館》請來了人藝著名女性導(dǎo)演唐燁執(zhí)導(dǎo),她的導(dǎo)演風格返璞歸真,追求“深刻不偏激、含蓄不煽情”,除了重視劇本的文學(xué)性,恪守人藝現(xiàn)實主義傳統(tǒng)。不僅是由于唐燁導(dǎo)演的高超執(zhí)導(dǎo)能力,更因為她也曾在第三版《茶館》中飾演角色王小花,切身的舞臺經(jīng)驗,可以原汁原味還原話劇《茶館》的韻味。
此外,我們還請到了曲敬國、郭政建、芒來等著名配音演員以及嚴燕生、龔麗君、雷佳等一批人藝第三版話劇《茶館》的演員。在回歸“原汁原味”的基礎(chǔ)上再造風骨,使創(chuàng)作者的集體情感精確演繹呈現(xiàn)給觀眾,營造樸實高雅的格調(diào)。
原聲音效,再現(xiàn)風云時代
《茶館》劇本一共約18400個字,以北京城一家名為“裕泰”的大茶館為背景,通過對各個角色的精雕細琢,表現(xiàn)了清代末年、民國初年和末年三個歷史時期的社會變遷。
第一幕是清朝戊戌政變那一年的老裕泰茶館,距今百余年前。那時候,政治腐敗,國弱民貧,洋貨和鴉片占據(jù)市場,知識分子有的主張改良,有的想辦實業(yè);得勢的太監(jiān)要娶老婆,鄉(xiāng)下的農(nóng)民賣兒賣女;想維新的被砍了頭,信洋教的腰桿倍兒硬;特務(wù)橫行,老百姓動輒獲咎,以至于掌柜王利發(fā)在茶館里張貼“莫談國事”。
第二幕還是那個茶館,可是時代變了,已是民國時期。軍閥們今天我打你,明天你打他,連年混戰(zhàn);列強虎視眈眈,隨時準備分一杯羹;老百姓民生凋敝,朝不保夕。愛國學(xué)生號召大家內(nèi)除國賊,外御列強。八面玲瓏的王掌柜在殘兵流寇、地痞特務(wù)的騷擾壓榨下勉力支撐著茶館,堅持改良。
第三幕依舊是那個茶館。北京城被日寇霸占了八年以后,老百姓好不容易盼到了勝利,可是又來了國民黨和美國人,政治空前黑暗,日子愈加艱難。而王掌柜的改良夢最終也沒能救得了他的茶館,他自己也被逼上了吊……
劇本中出場的人物近50人,除茶館老板之外,有吃皇糧的旗人、辦實業(yè)的資本家、清官里的太監(jiān)、信奉洋教的教士、窮困潦倒的農(nóng)民,以及特務(wù)、打手、警察、流氓、相士等,人物眾多但性格鮮明,能夠“聞其聲知其人”,“三言兩語就勾出一個人物形象的輪廓來”。
而讓廣播劇《茶館》也能如實讓大家感受到話劇《茶館》的魅力,是中版出品這個作品的初衷。我們的用心不止體現(xiàn)在這樣的大咖班底,如果細心聽廣播劇的觀眾,可以發(fā)現(xiàn),廣播劇里的吆喝聲、叫賣聲全是現(xiàn)場錄音版,也是這樣全方位的融合打造,再現(xiàn)風云變幻的時代,生動形象的詮釋了老舍先生的原著,呈現(xiàn)出這樣一部北京味道濃郁的廣播劇。