欧美丰满大黑帍在线播放,JAPAN丰满人妻HD,无码人妻巨大屁股系列,男女激情边摸边做边吃

出版人工作面臨AI威脅

發(fā)布日期:2023-08-07 作者:顧捷昕/編譯 內(nèi)容來(lái)源:出版人雜志

2022年第四季度,ChatGPT橫空出世,驚破許多行業(yè)“現(xiàn)世安穩(wěn)”的美夢(mèng),其中包括出版業(yè)。一時(shí)之間,大量文章透出口風(fēng):有了這樣的軟件,許多人工作不保。文字創(chuàng)意性工作首當(dāng)其沖,比如寫作、編輯、翻譯之類,而且從ChatGPT升級(jí)換代的速度看,它堪比勞務(wù)市場(chǎng)中的定時(shí)炸彈。如果說,5年后大限將至,那么出版人是不是現(xiàn)在就應(yīng)該開始學(xué)習(xí),以求保命?是不是現(xiàn)在就得換工作?身處創(chuàng)意性產(chǎn)業(yè),我們?yōu)槁殬I(yè)前景感到擔(dān)憂。圖書作者和其他類型的創(chuàng)作者持續(xù)發(fā)聲,訴說他們的憂慮:在某類圖書出版市場(chǎng),ChatGPT會(huì)不會(huì)取代人工(某些出版社已經(jīng)開始嘗試使用AI合成聲音,用來(lái)錄制有聲書)。再看看媒體產(chǎn)業(yè)內(nèi)其他領(lǐng)域:電視電影業(yè)內(nèi)使用AI技術(shù)參與劇本創(chuàng)作,正是編劇展開罷工的部分原因。

目前的討論雖然熱烈,但是大多局限于作者和其他創(chuàng)作者,很少有人談起那些從事幕后工作的從業(yè)者——出版界的核心英雄。那些從事圖書生產(chǎn)工作的人又該怎么辦?ChatGPT翻譯的文本已經(jīng)不再不忍卒讀,甚至?xí)s超翻譯人員使用的谷歌翻譯(Google Translate)。Midjourney,DALL-E以及類似的插圖生成軟件效果越來(lái)越好,某些用于電子書開發(fā)的變通型軟件如今已經(jīng)能夠生成ePub電子書。

從事出版的專業(yè)人員是否需要為圖書出版的未來(lái),以及圖書質(zhì)量擔(dān)憂?AI是否確實(shí)對(duì)出版行業(yè)構(gòu)成威脅?為此聽聽有關(guān)專家的觀點(diǎn)。

AI對(duì)圖書出版的影響

今年3月ChatGPT又發(fā)布了其新版本,即GPT4。開發(fā)公司聲稱,與之前初代ChatGPT相比,新版本更先進(jìn),兩者之間差距巨大。如此說來(lái),該軟件會(huì)對(duì)目前的就業(yè)市場(chǎng)造成嚴(yán)重影響。麥肯錫(McKinsey)的一項(xiàng)調(diào)查預(yù)測(cè),到2030年,人工智能可能會(huì)取代全球約15%的工人,換言之,會(huì)有4億人失去工作。高盛公司也做了類似調(diào)查,他們預(yù)測(cè)道:“全世界可能會(huì)有3億份全職工作以某種方式變?yōu)樽詣?dòng)化作業(yè)。”

在某些出版領(lǐng)域,這種變化已經(jīng)發(fā)生——在線媒體就是如此。數(shù)字媒體BuzzFeed最近開始使用AI生成旅游指南和問答游戲,并解雇大量員工。

如此看來(lái),圖書出版業(yè)肯定會(huì)受到影響,那一天什么時(shí)候會(huì)到來(lái),只是時(shí)間問題,但是目前根本無(wú)法判定,這種影響會(huì)嚴(yán)重到什么程度。“一切尚在萌芽之中,有太多未知因素”,出版業(yè)咨詢顧問簡(jiǎn)·弗里德曼如是說。弗里德曼在出版界浸淫已久,一直在仔細(xì)監(jiān)控行業(yè)發(fā)展動(dòng)態(tài),對(duì)于AI可能造成的影響,她早已警覺。

弗里德曼指出,有些公司為有聲書提供AI配音服務(wù),其中包括大型技術(shù)公司,比如谷歌和蘋果。目前,自助出版作者和學(xué)術(shù)出版商——或是那些缺乏資源,無(wú)力錄制有聲書的出版商在考慮是否使用這種服務(wù)。她認(rèn)為,“有聲書朗讀者可能會(huì)有危機(jī)感,但是據(jù)我所知,目前AI尚未開始取代真人朗讀工作。這種現(xiàn)象可能會(huì)在未來(lái)出現(xiàn),如果受歡迎的朗讀者向這些公司出售嗓音特許使用權(quán),那將起到推波助瀾的效果”。她又舉了個(gè)例子:“他們已經(jīng)拿到過世演員愛德華·赫爾曼的嗓音特許權(quán)。”AI公司DeepZen目前就利用赫爾曼生前留下的說話錄音錄制有聲書。

凡是從事過有聲書制作的人都知道,有聲書售價(jià)頗高。所以這類服務(wù)很吸引人,對(duì)于規(guī)模小,或是學(xué)術(shù)出版商而言更是如此。但同時(shí),這項(xiàng)技術(shù)實(shí)在不盡如人意,而聽眾也未必會(huì)覺得由AI技術(shù)生成的有聲書具有價(jià)值。

再看圖片和插圖制作中的AI技術(shù)運(yùn)用,弗里德曼發(fā)現(xiàn),市面上已經(jīng)出現(xiàn)大量采用AI美工生成技術(shù)的自助出版兒童圖畫書和漫畫小說,但是傳統(tǒng)出版商尚未向市場(chǎng)推出任何該類圖書,但是這也“只是時(shí)間問題”。實(shí)際上,布魯姆斯伯里出版社(Bloomsbury)最近就承認(rèn),他們?cè)谥谱魃?middot;J.馬斯的成人奇幻作品《泥土和鮮血之屋》(House of Earth and Blood)的英國(guó)版本封皮時(shí),就采用了AI技術(shù)。“我猜,剛開始的時(shí)候,出版商只是在推出AI生成的小型插圖時(shí)感到很愜意,而現(xiàn)在設(shè)計(jì)人員已經(jīng)開始在封面設(shè)計(jì)過程中采用AI技術(shù)。”

弗里德曼發(fā)現(xiàn),目前真正感到威脅的,就是翻譯人員。ChatGPT和DeepL已經(jīng)能夠生成質(zhì)量上乘的翻譯文字,譯者可能感覺到,以后的工作機(jī)會(huì)越來(lái)越少。“翻譯服務(wù)價(jià)格不菲,而且速度緩慢,太多文獻(xiàn)由于銷量小,與成本根本不匹配,所以無(wú)法被譯成外文。” 弗里德曼說,“所以目前的情況堪稱喜憂參半。我們需要更多的翻譯作品,AI也許能夠滿足這一需求,但是翻譯人員卻得付出代價(jià)。”

再看文字編輯和校對(duì),目前,文字編輯和校對(duì)人員已經(jīng)能夠使用專門的軟件,提高其工作效率,弗里德曼說,以后這類工作的自動(dòng)化程度可能會(huì)越來(lái)越高。

談到來(lái)稿初審工作,弗里德曼認(rèn)為,有了AI協(xié)助工具,審稿編輯和文學(xué)經(jīng)紀(jì)人能夠更迅速地處理來(lái)稿,但是這些工具無(wú)法替代人力。不過,它也許能夠替代原本由實(shí)習(xí)生完成的低水平工作。這些工具的性能有待改進(jìn),但是也許只需要數(shù)年,而非數(shù)十年時(shí)間。并且她覺得,出版行業(yè)還有些人,“無(wú)論如何也不會(huì)假手于AI工具”。

在市場(chǎng)營(yíng)銷、推廣和宣傳領(lǐng)域,弗里德曼發(fā)現(xiàn),AI技術(shù)的運(yùn)用有百利而無(wú)一害。此類人員不堪重負(fù),資源又捉襟見肘。引進(jìn)AI技術(shù),可以通過各種方式,減輕工作量?,旣?middot;科爾是一位資深出版工作人員,之前還做過文學(xué)經(jīng)紀(jì)人,如今運(yùn)營(yíng)Kidlit.com 和 Good Story Company,對(duì)此她也持同樣的看法:“AI技術(shù)會(huì)對(duì)營(yíng)銷部門造成影響,因?yàn)樗谏蔂I(yíng)銷文案,遵從銷售套路方面,表現(xiàn)可圈可點(diǎn),能夠勝任文案策劃工作。”

AI對(duì)圖書寫作的影響

在出版行業(yè)內(nèi),AI技術(shù)還用于圖書寫作。這意味著,作者可能面臨來(lái)自機(jī)器的競(jìng)爭(zhēng)。

但是有些作者毫不在意,泰瑞娜·伊麗莎白·貝爾(Terena Elizabeth Bell)就是其中一位。作為實(shí)驗(yàn)性短篇小說集《愿聞其詳》(Tell Me What You See)的作者,她相信:“在出版業(yè)內(nèi),實(shí)驗(yàn)性強(qiáng),不受單一題材所限的作品永遠(yuǎn)不用擔(dān)心AI威脅”。在成為全職作家之前,貝爾自主創(chuàng)業(yè),并熟悉自然語(yǔ)言處理和視覺識(shí)別技術(shù)——這正是AI兩大熱門領(lǐng)域。她認(rèn)為,自然語(yǔ)言處理器,就像所有的AI工具一樣,在訓(xùn)練過程中,需要大量數(shù)據(jù)以實(shí)現(xiàn)機(jī)器學(xué)習(xí)任務(wù)。她又解釋說,比如,計(jì)算機(jī)要寫出一首十四行詩(shī)就相對(duì)簡(jiǎn)單,因?yàn)樽?3世紀(jì)以來(lái),這種詩(shī)歌浩如煙海,為AI系統(tǒng)訓(xùn)練提供了充裕的數(shù)據(jù)。因此,她堅(jiān)信,實(shí)驗(yàn)性寫作“日日維新”。

“實(shí)驗(yàn)性寫作總是言人之所未言,所以沒有AI可以用來(lái)學(xué)習(xí)的現(xiàn)有數(shù)據(jù)。如果AI無(wú)法學(xué)到一種文學(xué)形式,那它就無(wú)法從事相關(guān)創(chuàng)作……沒有人類想象力的加持,AI永遠(yuǎn)無(wú)法生成創(chuàng)新作品。”泰瑞娜·伊麗莎白·貝爾認(rèn)為,與美國(guó)五大大眾出版巨頭相比,專注于非主流作品的文學(xué)出版社受AI的影響反而小很多。“想想吧,‘湖畔小說’基本上都差不多。”她補(bǔ)充道,非文學(xué)出版社的經(jīng)營(yíng)模式是以不斷重復(fù)為基礎(chǔ)的,讀者看到的,永遠(yuǎn)都是意料之內(nèi)的內(nèi)容。“對(duì)于AI而言,任何易于重復(fù)的內(nèi)容都易于生成。”

綜上所述,與其對(duì)AI嚴(yán)防死守,不如舉重若輕,將其視為出版業(yè)面臨的又一次技術(shù)挑戰(zhàn)。過去20年來(lái),數(shù)字出版、電子讀物、智能手機(jī)、平板電腦等都曾被視為可能會(huì)斷送傳統(tǒng)出版業(yè)的新技術(shù),如今回顧過去,我們才發(fā)現(xiàn),許多圖書確實(shí)發(fā)行了電子版本,但是紙質(zhì)書卻并未被取代,反而歷久不衰。我們應(yīng)該以更積極的態(tài)度,學(xué)習(xí)AI技術(shù),爭(zhēng)取做到為我所用,而非受其所制。來(lái)自獨(dú)立出版社的出版商里德·希爾頓說得切中肯綮:“出版商可以使用AI分析讀者數(shù)據(jù)和趨勢(shì),就應(yīng)該對(duì)出版哪些書,如何營(yíng)銷,如何定價(jià)等事宜做出更明智的決策。AI能夠提高出版人的工作效率,并優(yōu)化其工作效果。

責(zé)任編輯:LAL
?更多新聞
 
 
Copyright 2020-2020 中版集團(tuán)數(shù)字傳媒有限公司 京ICP備12006732號(hào)-18